Вернуться назад
Китаевед, писатель и общественный деятель Бронислав Виногродский представит две новые книги «Я даос. Ты тоже?» и «Дао слов. Путеводитель в творческих пространствах»
  • Кто: Бронислав Виногродский в Читай-городе – о творчестве по законам дао
  • Где: Москва, Мал. Сухаревская пл., 12, ТЦ «Садовая галерея», магазин «Читай-город»
  • Когда: 17.02.16 (19:00—20:00)
Презентация733 просмотра
  • Подробная информация доступна только для зарегистрированных пользователей.
    Войдите в систему или зарегистрируйтесь
Загруженные файлы:
Виногродский 2015 пресс-релиз.docx Скачать файл
17 февраля в «Читай-городе» известный переводчик, китаевед, писатель и общественный деятель Бронислав Виногродский представит две новые книги «Я даос. Ты тоже?» и «Дао слов. Путеводитель в творческих пространствах».

«Я даос. Ты тоже?» - необычный сборник упражнений для творчества и размышлений: от научных эссе до стихов и афоризмов. Это современная версия учения знаменитого китайского философа Чжуан-цзы, вобравшая в себя его диалогичность, мифологичность, экспериментальность, а также реальный и художественный опыт человечества за прошедшие тысячелетия.

«Дао слов. Путеводитель в творческих пространствах» - сборник стихов и фотографий Бронислава Виногродского. «Для меня писание стихов — это в первую очередь работа не со словом, а с состоянием. Движение слов и состояний происходит одновременно, и постоянно, раз придя в движение, это тонкое равновесие меняется по своим законам. Эти законы я и пытаюсь постичь, слагая свои стихи», - рассказывает автор.

Не упустите шанс задать вопросы знаменитому эксперту по Китаю, получить памятный автограф и принять участие в чайной церемонии!

Ждем вас 17 февраля в 19.00 по адресу: «Читай-город», м. Сухаревская, Мал. Сухаревская пл., 12, ТЦ «Садовая галерея». Вход свободный!
Бронислав Виногродский родился 19 апреля 1957 года в Хабаровском крае. В 1979 году закончил восточный факультет Дальневосточного государственного университета. Знает 9 языков, в том числе древнекитайский. Широкую известность получил как писатель и переводчик. Выполнил переводы более 40 древних китайских текстов: «Книга Перемен», «Даодэцзин», «Чжуан-цзы», Конфуций «Лунь Юй», «Трактат Желтого императора о внутреннем», а также тексты по прогнозированию, фэншуй, искусству управления, даосским техникам оздоровления и др.
В 1996 году основал первый в стране «Клуб чайной культуры». С 2002 по 2007 гг. - президент фонда «Институт социальных технологий». В настоящий момент является советником руководителей нескольких крупных корпораций.

Закрыть

Пользователь, разместивший этот анонс, пожелал, чтобы он был доступен только для профессиональной аудитории Pro+. Для просмотра этого анонса вам необходимо в личном кабинете переключиться на платный тариф.